Történetek a Büdösből: Buksza
(harmadik nap)
Egész
nap zuhogott.
Délutánra
kissé alábbhagyott, nem esett annyi, hogy megduzzassza az Oltot, a
mellékfolyócskák kissé megsínylették a csapadékot, de hamar letisztult a
könnyük, így hát Grófúr becihelődött a kocsijába és felhajtott a parkolóig, ahol
a kopott vizes padok üresen búslakodtak, sehol egy fia lélek.
Sár is volt bőven.
A
táj viszont elbűvölte. Mindig megcsodálja az eső utáni erdélyi erdőket, ilyen
színeket sehol nem látni. Ezer fotóból is fel lehet ismerni a jellegzetes – nem
harsogó – színeket. A zöld ezer árnyalatát, a barnák meleg hangulatát és a kék
semmivel össze nem téveszthető üdeségét.
Kissé hűvös-didergős idő volt, dereka köré tekerte a pulóverét, a csomagtartóból, a pótkerék mellől elővakarta a kisbaltát – Minek kell ez? – kérdezte magában, de mivel alteregója semmilyen ellenvetést nem tanúsított, a fejszét beakasztotta a nadrágszíjába, bezárta a járgányt és elindult a meredek ösvényen a pokol tornáca felé. A szakóca böködte a combját, oldalt igazította – így már jobb.
Jöhet a lihegés. Fiatal korában egy ilyen
kaptató meg se kottyant neki, a futballbírói foglalatosság erőnlétet is
követelt, de idővel az izmok egy kissé megroggyantak. Ezt az utat is csak ártatlan
bámészkodásnak álcázott kényszerpihenőkkel tudta megtenni – a lumbágója is
sajgott –, de ez már réges-rég nem aggasztotta.
–
Különben is, gyógyulni jöttem, nem legénykedni – nyugtatgatta magát, amikor egy
róka ugrott át az ösvényen. Megtorpant.
Néhány lépésre az ösvénytől
galambtollak szanaszét.
–
Vadászott a koma –, könyvelte el magában, körülnézve egy pénztárcát látott meg
az avarban. Bőrbuksza. Felvette, megforgatva konstatálta, hogy egyik fele
elázva, másik fele száraz, a megviselt bőr megrepedezett. Kissé fennebb papírzsebkendők
szanaszét, tipikus.
–
Valakinek kicsúszott a zsebéből az erőlködős guggolás közben –¸ mosolyogta meg
a lelki szemei előtt lejátszódó filmet. Kinyitotta a bukszát.
Benne
iratok, egy kislány fehér-fekete fényképe, némi pénz.
–
Majd leadom a rendőrségen – gondolta, de a ragadós bugyellárisról eszébe jutott
egy történet, amit Gerzson mesélt el neki múlt nyáron, a Hajó-vendéglő
teraszán.
– Tudja Grófúr – mert magázódtak –,
néhány éve megadatott nekem, hogy egy ismerősömmel el tudtunk menni horgászni a
Holland-Antillákra, Bonaire szigetére.
A sziget neve, bár
első hallásra és első nézésre is jó levegőt jelentene, de nem azt jelenti. A
venezuelai caqueito bennszülöttek nevezték "alacsony országnak",
vagyis Bonay-nak. A névnek tehát semmi köze a latinokhoz. A jó levegő stimmel.
Állandó szél tartja tisztán ennek a kis szigetnek a levegőjét.
A Holland-Antillák közel Dél-Amerika
partjaihoz, három szigetből áll, Aruba, Bonaire és Curaҫao, ABC-szigeteknek is
nevezik őket.
Bonaire státusza
szerint holland tartomány, ennek ellenére az európai állampolgárok – még a
hollandok is – csak útlevéllel léphetnek rá. Az eurót – hivatalos ugyan –, de nem
szívesen fogadják el, a dollár a kedvenc fizetőeszköz, a készpénz pedig a
király.
Ezt tudtuk, be is
spájzoltunk belőle rendesen, s mivel a százdollárost se szeretik, így hát tíz-
és húszdollárosoktól dagadt a brifkónk.
Különleges fekvésük
miatt azt a térséget soha nem sújtották az Atlanti-óceánon átrobogó hurrikánok.
Viszont átrobogtak rajtuk a történelem viharai és mindenféle gyarmatosító
kalandorok, spanyolok, franciák, hollandok. A rabszolgaság is sokáig dívott
errefelé.
– De magát ugye a
horgászat érdekli...
A sziget alakja duci
bumeránghoz hasonlít, az északi része "hegyes", ha a 250 métert
hegynek lehet nevezni, a déli része viszont lapos és számos kisebb-nagyobb
tóból áll, amelyeket elárasztanak tengervízzel és a vizet elpárologtatva, sót
nyernek ki belőle.
Az apró rákocskák
miatt a só flamingó-színű.
Óriás halmokba felhalmozva
messziről nézve rózsaszín, ezt rakodják teherhajókra.
– Ezekre a bepárló
tavakra jöttünk horgászni. Titkos információnk volt arról, hogy itt talán
teljesíthető minden legyezőhorgász álma, a "grand slam", vagyis három
rendkívül erős és komoly kihívást jelentő hal, a bonefish, a permit és a tarpon
megfogása. A tarpon nem jött össze, de láttunk egyet a halászok kikötőjében, a
vízbe dobált belsőségekre jött ki, legalább másfél méteres volt. Gyönyörű hal.
Grófúr
közben felért a Büdös szájához. Ott se volt senki.
Elbizonytalanodott,
de bebújt a mofettába, leült a viharvert padra, eligazította a balta nyelét és
a barlang falából kilógó kőhöz dörgölte a jobb lapockáját. Hersegett. Ezt a
hátvakaródzást Muci néni ki nem állhatta, de ennek ellenére képtelen volt
leszokni róla, otthon az ajtófélfán vakarózott.
–
Ezt a követ pont hátvakarás céljából falazta ide a székely kőműves – gondolta –
és újfent odadörgölte hátát a sziklabütühöz.
Egy
fiatal pár ért föl a barlanghoz, bebújtak a barlang boltíve alatt s leültek
vele szemben.
Jónapokat
köszöntek.
Grófúr
meg elmerengett "Jólevegő" szigete és a világ egyik legbüdösebb
barlangjának záptojás-szaga, a barlang falán körbe-körbe lerakódott sárga kén
és a flamingószínű só kontrasztján és ezredszer is konstatálta, hogy ez a világ
gyönyörű.
Ilyenkor
mindig melegség árasztja el a lelkét, erre most még rátett egy lapáttal a
lágyékát alulról felmelegítő kénhidrogén.
A
kezében szorongatta a viharvert bugyellárist...
– A szigeten az első dolgunk
volt az autóbérlés. Gépkocsi nélkül lehetetlen itt közlekedni. Sok vállalkozás
foglalkozik ott kölcsönzéssel. Egy Nissan terepjárót vettünk ki – ami zabálta a
benzint –, a tulaj a lelkünkre kötötte, hogy bárhová megyünk, csak a
nélkülözhetetlen cuccokat vigyük magunkkal, ha elhagyjuk a kocsit az ajtókat ne
zárjuk le és semmit ne hagyjunk az autóban, valamint lehetőleg mindig párban
járjunk.
– Megmondom őszintén,
ez nagyon meglepett, de az ott eltöltött tíz nap alatt nem csodálkozom az
intelmen, megtapasztaltam a rációját.
A sziget déli részén
található flamingó-rezervátumban horgásztunk, itt a sekély tavak partját
mangrove bokrok szegélyezik, helyenként tisztásokkal, lejáratokkal a vízhez. A
tavak és a tengerpart között keskeny, de aszfaltozott út kanyarog, a tenger
partján néhány halásztanya leírhatatlan nyomora. Sokkoló a kontraszt a nyomor
és az üde karibi-kék között.
Lassan kirajzolódott
ennek a társadalomnak a habitusa és érthetővé vált a figyelmeztetés.
(Itt
Grófúr alig észlelhetően végigsimította a szekerce nyelét.)
Felvetődött a kérdés:
miként oldható meg a dilemma: a bérelt apartmanban se hagyjunk fontos dolgokat,
ugyanakkor az út szélén leparkolt kocsiban se hagyjunk semmit, de semmit az
égvilágon. Egyetlen lehetőség maradt, hogy a legfontosabbakat – az iratainkat
és a pénzünket – egy vízmentes hátizsákban állandóan magunkkal visszük. A vízre
is.
Húzta is a vállam
rendesen.
Történt egy nap, hogy
a társam a kocsival kábé egy kilométerrel fennebb hajtott, én lent horgásztam a
mangrovék tövén, a vízben – egyedül. Megcsodáltam a flamingókat meg a tó
partján hemzsegő gyíkokat, rákocskákat, bogarakat és a levegőben cikázó
fecskéket. Bonefisht is fogtam.
Feltűnt, hogy egy
rozzant Chevrolet többször is oda-vissza hajt a keskeny úton.
Én egyedül a vízben
(Grófúr megint megtapogatta a balta fokát), hátizsákomban minden iratom,
bankkártyáim és pénzem. Ha letámadnának – akkor döbbentem rá a hollandus
intelmének realitására –, semmit sem tehetek, legalább az értékeimet meg kell
védenem valahogy. A kollégám nem vette fel a telefonját abból az egyszerű okból
kifolyólag, hogy a sziget déli részén hol-volt-hol-nem-volt térerő.
– Így egy cselhez
folyamodtam. Kicaplattam az útra, hogy kifigyeljem, lát-e valaki és az első mangrovék közötti lejáratnál vissza
a vízhez. A bokrok itt lugasszerűen összeértek, néhány műanyag szemét – ott is
van elég sajnos – egy koszos műanyag kerti szék zökkentett vissza a való
világba. Leguggoltam, óvatosan kivettem a hátizsákomból a degeszre tömött
pénztárcámat, benne minden irat, bankkártya és pénz, és elrejtettem egy nagy korallkő alá.
Vissza az útra,
felgyalogoltam – gyötrő meleg volt – a cimborámhoz, a kocsihoz és
visszaautóztam a rejtekhelyemhez.
Amikor lementem a
vízhez, földbe gyökerezett a lábam.
A rozzant kerti
széken egy bennszülött üldögélt, épp egy halat pucolt.
Nem tudom melyikünk
lepődött meg jobban. Ő, hogy rajtakaptam az illegális halászaton, vagy én, hogy
vajon megtalálta-e a brifkómat.
– Nem tehettem mást,
szóba elegyedtünk egy különleges zagyva-nyelven, ő papiamentuül én
angol-spanyol hablatyul, de megértettük egymást.
Elképesztő
szegénységben élnek, a rabszolgasornál alig könnyebben. A helyzetük a
klasszikus rabszolgaságtól abban különbözik, hogy ők most saját maguk
rabszolgái és semmi remény a jobb élethez. Halászatból tengődnek, semmi más megélhetés
nincs itt számukra.
– Gyorsan rájöttem,
hogy nem tud a pénztárcámról. Ez némileg megnyugtatott, de nem tudtam
eldönteni, hogy hogyan vegyem ki a kő alól.
Tíz perc semmitmondó
csevegés után már nem teketóriáztam tovább, levettem a hátizsákomat, kinyitottam, a
kő alól kiemeltem a bukszát, bele a hátizsákomba és sietősen elköszöntem,
szinte futva spuriztam a nyitva hagyott Nissanhoz, és gyorsan, nagyon gyorsan
elhajtottam.
– Később gondolkodtam
el azon, hogy vajon szegény pára hogyan élte meg az egészet?
A
kéngőz altesti hatása már-már elviselhetetlenné vált, így hát Grófúr kikecmergett
a büdösből és benne is felvetődött ugyanez a kérdés.
Még
elköszönni is elfelejtett.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése